《中国古代寓言选》是2007年中国对外翻译出版公司出版的书籍,作者是乔车洁玲。[1]

作者简介

乔车洁玲,香港大学中文系教师,负责讲授翻译课程,翻译作品有《圣经中的妇女》、《从爱丽思漫游奇遇记的汉译本看双关语的翻译》等。

内容简介

《中国古代寓言选(汉英对照)》收入一百篇寓言,选自我国先秦两汉的多种文史名著,按年代编排,其中包括具有神话色彩的《愚公移山》、《夸父追日》;具有成语内涵的《自相矛盾》、《狐假虎威》;充满幽默趣味的《野人献曝》、《郑人买履》;蕴涵深刻哲理的《鲁侯养马》、《宥坐之器》等。每篇均加中文注释、生僻字注音以及全篇英译、白话文翻译。

“中华传统文化精粹”丛书脱胎于我公司出版的20世纪八九十年代中国最富盛名的双语读物“英汉汉英对照一百丛书”。这套丛书曾经影响了几代英语和中华文化学习者、爱好者,深受读者的喜爱,以至今天还有许多翻译界、外交界、教育界等各界取得卓越成就的人士,对这套书籍仍怀有浓重的情结。这套书不仅仅是当初他们学习英语的课外启蒙读本,亦是他们的良师益友,是他们追求知识、拼搏向上的青春记忆。

这套丛书最初由中国对外翻译出版公司于20世纪八九十年代同香港商务印书馆合作陆续推出,丛书的编者和译者都是在各自领域做出贡献的学者、教授,使得该套丛书在读者中获得了很好的口碑,创造了良好的社会效益和经济效益。

为了将这一品牌发扬光大,我公司对“英汉汉英对照一百丛书”进行了修订、重组,聘请了享誉海内外的中国翻译界专家组成阵容强大的顾问团,在题材、选篇、译文、栏目设置等方面进行了严谨的论证、精心的编辑,打造出适应新时代读者需求以及提升中国文化新形象的精品图书——“中华传统文化精粹”。

“中华传统文化精粹”丛书内容丰富。秉承以中外读者为本的宗旨,我们增加了白话翻译、中文注释、汉语拼音、经典名句等栏目,删除了晦涩,冗长的篇目,使丛书更加通俗、实用。

“中华传统文化精粹”丛书整体性强、版式精致且与内容和谐统一,相信必将受到中外读者的喜爱。

图书目录

前言

《孟子》

五十步笑百步

揠苗助长

月攘邻鸡

齐人妻妾

《庄子》

丑女效颦

坎井之蛙

鹈鹄腐鼠

鲁侯养乌

养斗鸡

美与丑

匠石运斤

庄周贷粟

《列子》

杞人忧天

国氏善盗

海上沤鸟

朝三暮四

尹氏治产

燕人还国

愚公移山

夸父追日

两小儿辩日

詹何钓鱼

薛谭学讴

野人献曝

道见桑妇

牝牡骊黄

杨布打狗

不死之道

亡斧疑邻

《尹文子》

康衢长者

《荀子》

宥坐之器

《韩非子》

信子而疑邻

和氏璧

纣为象箸

宋人刻楮

赵襄主学御

远水不救近火

鲁人之越

伯乐教人

就虫自杀

不待满贯而去

中行文子出亡

侏儒梦灶

南郭吹竿

夫妻祝祷

买犊还珠

画孰最难

卜妻缝裤

郑人买履

曾子杀猪

自相矛盾

守株待兔

《吕氏春秋》

祁黄羊举贤

列子学射

孔子马逸

刻舟求剑

一鸣惊人

掩耳盗钟

《晏子春秋》

二桃杀三士

晏子车夫

晏子使楚

橘化为枳

《宓子》

阳桥

《景子》

宓子贱与巫马期

《战国策》

楚人两妻

管庄刺虎

扁鹊之言

曾参杀人

江上处女

邹忌

画蛇添足

狐假虎威

惊弓之鸟

南辕北辙

忠信致笞

求千里马

卖骏马

鹬蚌相争

《韩诗外传》

相人之友

屠牛吐之智

《礼记》

苛政比虎

嗟来之食

《淮南子》

哭母夸孝

鬻母行义

塞翁失马

田子方见老马

螳螂搏轮

《史记》

与少望奢

《新序》

鸡有五德

叶公好龙

中天台

《说苑》

秦西巴释魔

螳螂捕蝉

景公好弋

白龙下清泠之渊

枭将东徙

《论衡》

周人不遇

《汉书》

曲突徙薪